Isla del Coral en Rincón de Guayabitos / Coral Island in Guayabitos

Un regalo de la naturaleza!!! / A gift from nature!!!
Frente a la playa de Rincón de Guayabitos se localiza este oasis de arena blanca, aguas color turquesa y arrecifes de coral, que además es perfecto para practicar deportes o actividades acuáticas. | Facing the beach of Rincon de Guayabitos is this oasis of white sand, turquoise waters and coral reefs, which is also perfect for sports or water activities. | |
A solo 3 kilómetros de Rincón de Guayabitos, El Corazón de la Riviera Nayarit, se encuentra un oasis de arena blanca, aguas color turquesa y arrecifes de coral. Se trata de la Isla del Coral, un islote de 12 hectáreas de extensión que se ha convertido en el icono turístico del corredor que componen Rincón de Guayabitos, Los Ayala y La Peñita de Jaltemba. |
Only 2 miles from Rincon de Guayabitos, The Heart of the Riviera Nayarit, is an oasis of white sand, turquoise waters and coral reefs. It is the Coral Island, an islet of 12 hectares that has become the tourist icon of the corridor that make up Rincon de Guayabitos, Los Ayala and La Peñita de Jaltemba. |

Localizada en el municipio de Compostela, Nayarit, en lo que se conoce como Bahía de Jaltemba, la Isla del Coral semeja un acuario natural debido a su gran variedad de fauna y flora marina. En sus aguas cristalinas es común ver mantarrayas, tortugas, estrellas de mar, y peces multicolores. La playa es de tersa arena con una tonalidad perlada, humedecida por un apacible y limpio oleaje, y aunque está en el Pacífico luce como una típica costa del Caribe por lo que incluso se le ha comenzado a llamar el “Mini Cancún”. | Located in the municipality of Compostela, Nayarit, in what is known as Jaltemba Bay, Coral Island resembles a natural aquarium due to its great variety of marine fauna and flora. In its crystalline waters it is common to see stingrays, turtles, starfish, and multicolored fish. The beach is smooth sand with a pearly hue, moistened by a gentle and clean swell, and although it is in the Pacific it looks like a typical Caribbean coast so it has even begun to be called the «Mini Cancun» |
En 2016 fue certificada como Playa Limpia por la por la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat). Como llegar Para llegar a la Isla hay que abordar una “panga”, típica lancha de motor (algunas con fondo de cristal), que se pueden contratar con la Sociedad Cooperativa de Producción de Servicios Turísticos Bahía de Banderas, tanto en La Peñita de Jaltemba y Rincón de Guayabitos, como en Los Ayala. Los precios oscilan entre $280 y $320 pesos por persona. |
In 2016 it was certified as a clean beach by the Ministry of Environment and Natural Resources (Semarnat). How to get there To get to the island, you have to board a «panga», a typical motor boat (some with a glass bottom), which can be contracted with the Cooperative Society for the Production of Tourist Services Bahía de Banderas, both in La Peñita de Jaltemba and Rincón of Guayabitos, as in Los Ayala. Prices range from $ 280 to $ 320 pesos per person. |
Poco antes de llegar, comienza un espectáculo incomparable: el agua comienza a cambiar de color, de azul acero a esmeralda y luego a turquesa. Luego aparece la isla, recortada en el cielo, de un verde intenso. Mientras el visitante se acerca al pequeño muelle, puede observar a las aves revoloteando y, antes de desembarcar, es posible admirar peces de colores, anémonas, medusas e incluso alguna tortuga. Si tiene suerte, puede encontrar una familia de delfines saltarines o incluso una ballena jorobada, por supuesto, durante la temporada de avistamiento, que en esta región del Pacífico es de noviembre a marzo. | Shortly before arriving, an unparalleled spectacle begins: the water begins to change color, from steel blue to emerald, and then to turquoise. Then the island appears, cut out on sky, of an intense green. While the visitor approaches the small pier you can watch the birds fluttering and before disembarking it is possible to admire colorful fish, anemones, jellyfish and even the odd turtle. If you are lucky, you may find a family of jumping dolphins or even a humpback whale, of course, during the sighting season, which in this Pacific region is from November to March. |
Una virgen bajo el agua / An underwater virgin

Otro de los atractivos, por si fuera poco todo lo ya mencionado, es la imagen de una virgen bajo el mar. Se trata de una estatua de la Virgen de la Purísima Concepción, la cual mide 1.60 centímetros desde su base. Fue realizada por un fundidor tapatío y aunque originalmente se colocó en la isla, en un nicho realizado para tal fin, hace casi una década se decidió que estaría más segura bajo el agua, convirtiéndose en la patrona y guardiana de los pescadores de la región. Muchos lancheros le han puesto a sus embarcaciones fondo de cristal para poder observarla, aunque en los días que el mar está tranquilo se puede ver a simple vista. | Another attraction, plus all that was already mentioned, is the image of a virgin under the sea. It is a statue of the Virgin of the Immaculate Conception, which measures 1.60 centimeters from its base. It was made by a bronze founder and although it was originally placed on the island, in a niche made for that purpose, almost a decade ago it was decided that it would be safer under water, becoming the patron and guardian of the fishermen of the region. Many boaters have put their bottoms in glass to observe it, although on days when the sea is calm it can be seen with the naked eye. | |
Actividades La Isla del Coral es el lugar perfecto para practicar deportes o actividades acuáticas. Gracias a su tranquilo oleaje, claridad y variedad de fauna acuática, se puede hacer stand up paddle board, kayak, snorkel y buceo. También es posible el avistamiento de aves, o simplemente se puede nadar y disfrutar de las hermosas vistas que este oasis ofrece. |
Activities
Coral Island is the perfect place to practice sports or water activities. Thanks to its calm waves, clarity and variety of aquatic fauna, you can do stand up paddle boarding, kayaking, snorkeling and diving. It is also possible to bird watching, or you can simply swim and enjoy the beautiful views that this oasis offers. |
|
Sin duda alguna, estamos ante uno de los mayores atractivos de la Riviera Nayarit, un verdadero regalo de la naturaleza que cautiva los sentidos de los turistas tanto nacionales como extranjeros. ¡Seguro te encantará! Para saber:
|
Without a doubt, we are facing one of the greatest attractions of the Riviera Nayarit, a true gift of nature that captivates the senses of both national and foreign tourists. You will surely love it! To know:
|